A bejegyző adott-e meg keltezési időpontot? | Nem |
A bejegyzés időpontja: | 1674*. --. --. |
Jegyzet: | Zoványi szerint a bejegyző (bázeli tanulmányai befejeztével) "1674 novembere után" kezdte meg zürichi stúdiumait. Az inscriptió szövege alapján feltételezhető, hogy a bejegyzés nem sokkal Bázelből való távozása előtt keletkezhetett. (Zoványi, 288-289.) |
A bejegyző adott-e meg keltezési helyet? | Nem |
A bejegyzés helye: | Bázel* |
Egyéb névváltozatok: | Augusta Rauracum, Basel, Basilea |
Jegyzet: | A keltezés helyére elsősorban az inscriptió szövegéből lehet következtetni: "... Paulo post vestrae Basileae tecta cupivi Perlustrare ... Ecce Tigurinas jam tendo videre sorores ..." |
A bejegyző adott-e meg jelmondatot? | Nem |
Tartalmaz-e ábrát a bejegyzés? | Nem |
A bejegyzéshez tartozik-e utólagos megjegyzés? | Nem |
A bejegyzés tartalmaz-e dedikációt? | Igen |
Az albumtulajdonos nevének főalakja: | Paravicini, Vincenz (Paravicinus, Vincentius) |
Az albumtulajdonos bejegyzésben olvasható neve: | Vincentio |
Kiegészítő szöveg: | Cl/arissimo/ ac Rev/erendo/ D/omi/no ... paucis hisce gratam sui memoriam strictim vincire syncerumque affectum testari voluit et debuit |
Nyelve: | latin |
A bejegyzés tartalmaz-e aláírást? | Igen |
A bejegyző neve: | Kállai Kopis, János |
A bejegyző saját aláírása: | Johannes Cópis de Cállo |
A bejegyző titulusa: | literarum Humanitatis atque Pietatis Studiosus |
Nyelve: | latin |
Származási helyének jelzése: | Ungarus |
Nyelve: | latin |
A bejegyzés tartalmaz-e inscriptiót? | Igen |
Az inscriptio szövege: | TOPOGRAFHA Cállo Parens fuerat studiorum prima meorum, DEBRECEN oppressos animi radiavit ocellos. Indigni cultos eadem sudoris honores Retribuit, multoque sibi me foedere junxit. Nobilis ingenuo SZIKSZO flagravit Amore Musae post, Pindique graves porrexit habenas. Mater at alma mei rursus studiosa vocavit DEBRECEN, Hollandas animosius atque Camoenas visere consuluit, majoribus ansa sacrare. Marte sed adverso Frisii sublime profundi Visere non licuit, nec caerula vertere contis, Quare Albis, Lani, Moeni Nicrique loqvacis Occepi tremulam committere flatibus alnum. Hisce Palatinae Parnassidos actus in umbris Consedi literis Cananaeis oscula figens: Horrea sed veluti crocitans perlustrat hirundo Pabula parva legens nidisque loquacibus escas, Paulo post vestrae Basileae tecta cupivi Perlustrare, Rheni et lenes audire susurros, Longius in vestris sedique quietior umbris. Ecce Tigurinas jam tendo videre sorores, Late famosique lacum torquere Lemanni. Volturene, vele, qvare, Vincentie, meque Vinci vincendo veros culturus Amores. Sum Tuus ut praesens: fide venerabor et absens Te nomenque Tuum, peregrinus vel quoque mammas Si Patrias labris sospes tractabo securis! |
Formája: | Verses |
Nyelve: | görög, latin |
Lelőhely: | Universitätsbibliothek Basel (Basel) |
Jelzet: | Mscr. AN VI. 21b. |
Oldalszám: | 114v-115r. |
Az albummal kapcsolatos szakirodalom: | 1. Vischer, Nr. 31. |
A bejegyzővel kapcsolatos szakirodalom: | 1. Zoványi, 288-289. |
A tulajdonossal kapcsolatos szakirodalom: | 1. Jöcher, III. 1250. |
Az albumnak használt nyomtatvány bibliográfiai adatai: | Az album nem nyomtatvány. |
Az albummal kapcsolatos általános megjegyzések: | Az albumban 1665-1721 között keltezett bejegyzések olvashatók. |