Dátum

A bejegyzés időpontja:1757. 04. 12.

Keltezési hely

A bejegyző adott-e meg keltezési helyet?Igen
A bejegyzés helye:Göttingen
Egyéb névváltozatok:Leinathen
A bejegyzésben olvasható alak:Göttingae

Jelmondat

A bejegyző adott-e meg jelmondatot?Nem

Ábra

Tartalmaz-e ábrát a bejegyzés?Nem

Utólagos megjegyzések

A bejegyzéshez tartozik-e utólagos megjegyzés?Igen
A megjegyzés szövege:Sein Diener [Herr Stubenbursche!]
Nyelve:német
Jegyzet:A megjegyzés szövege a 315. oldalon folytatódik.

Dedikáció

A bejegyzés tartalmaz-e dedikációt?Igen
Az albumtulajdonos nevének főalakja:Perlaki, Gábor
Kiegészítő szöveg:Vir Praenobiliss/ime/ Doctissimeque, Frater Amantissime, Professionem hanc perpetuae amicitiae meae verbis Nasonis expressam, vt mutuam mei recordationem abs Te expeterem, hic apponere volui
Nyelve:latin

Aláírás

A bejegyzés tartalmaz-e aláírást?Igen
A bejegyző neve:Gause, Christian Heinrich Ludwig
A bejegyző saját aláírása:C/hristian/ H/einrich/ L/udwig/ Gause
A bejegyző titulusa:S/acro/s/anctae/ Th/eologiae/ C/ultor/
Nyelve:latin
Származási helyének jelzése:Radegasto-Luneburg/ensis/
Nyelve:latin
Grata vicinitas:6179;

Inscriptio

A bejegyzés tartalmaz-e inscriptiót?Igen
Az inscriptio szövege:Da mihi, si quid ea est, hebetantem pectora Lethen,
oblitus potero non tamen esse tui.
Formája:Verses
Nyelve:latin
Szerző:Ovidius Naso, Publius
Cím:Epistulae ex Ponto
Pontos hely:IV. 1. 17-18.
A bejegyző forráshivatkozása:verbis Nasonis
 

Bibliográfiai adatok

Lelőhely:Evangélikus Országos Levéltár (Budapest)
Jelzet:VI. 76.
Oldalszám:314.
Az albummal kapcsolatos szakirodalom:

1. Böröcz, 341.

A bejegyzővel kapcsolatos szakirodalom: 1. MGöttingen 5351.
A tulajdonossal kapcsolatos szakirodalom:

1. Hrabowszky
2. Nagy Iván, IX. 242.
3. Szinnyei, X. 791-792.
4. Payr 1905., 37-43.
5. Zoványi, 468.
6. Tar 2004., 623., 1482.

Az albumnak használt nyomtatvány bibliográfiai adatai:

Az album nem nyomtatvány.

Az albummal kapcsolatos általános megjegyzések:

Az albumban 1754-1757 között keltezett bejegyzések olvashatók. A 19. század 70-es, 80-as éveiben a Perlaki-család több tagja is üdvözlő sorokkal tisztelte meg "nemes őse szellemét" (p. 5., 6., 57.). A 128-129. oldalakon olvasható szövegrészek funkciója bizonytalan. Ezeket nem tekintettük bejegyzésnek. Ugyancsak bizonytalan a 228. oldalon olvasható német és magyar nyelvű versek funkciója is.