A bejegyzés időpontja: | 1616. 07. 19. |
Kiegészítő szöveg: | A/nn/o 1616. jam jam Wadocium abiturienti 19. Julij |
Nyelve: | latin |
A bejegyző adott-e meg keltezési helyet? | Nem |
A bejegyzés helye: | ? |
A bejegyző adott-e meg jelmondatot? | Nem |
Tartalmaz-e ábrát a bejegyzés? | Nem |
A bejegyzéshez tartozik-e utólagos megjegyzés? | Nem |
A bejegyzés tartalmaz-e dedikációt? | Igen |
Az albumtulajdonos nevének főalakja: | Kaczer, Tóbiás (Kacser, Tobiáš; Kačerius, Tobiáš; Kácserii, Tobias; Kacserius, Tobias; Katserius, Tobias) |
Kiegészítő szöveg: | Collegae cariss/im/o in messe Domini Wyhelij ad Vagu/m/ ... jam jam Wadocium abiturienti |
Nyelve: | latin |
A bejegyzés tartalmaz-e aláírást? | Igen |
A bejegyző neve: | Socovinus, Alexander (Soczovinus, Alexander; Socovsky, Sándor; Briznensis, Alexander; Sočovský, Alexander; Sotzovinus, Alexander; Sotzovsky, Alexander; Sozowinus, Alexander; Szocovszki, Alexander; Szoczoviny, Alexander; Szoczovszki, Alexander; Szoczovszky, Alexander; Szocsovinus, Alexander) |
A bejegyző saját aláírása: | Alexander Sozowinus |
A bejegyzés tartalmaz-e inscriptiót? | Igen |
Inscriptio részeinek száma: | 3 |
Az inscriptio szövege: | (1/3) Spes mea CH/RISTU/S Vulnera patris Adae SOLVS Samarita ligavit: Unius Chr/ist/i viscera sa/n/cta gemu/n/t. En spe p/rae/tereu/n/t vana Levita, Sacerdos, Solius Chr/ist/i me pia cura beat. Emu/n/da et sana, Jesu, dilecte Viator, Vino oleoque tuo, vulnera n/ost/ra, p/re/cor, Vinu/m/ oleu/m/que tuu/m/, de pectore sa/n/gvis et unda est, Haec a/n/i/m/ae, Jesu, su/n/t medicina meae. (2/3) Anagram/m/a Est EX fonte DEO VIS NOSTRAE cuncta SALVTIS. (3/3) Qvicq/ui/d est in me co/n/fractu/m/, dissipatum aut distractum, dulcis Jesu, totum sana, Tu restaura, tu co/m/plana pio medicamine. Dulcis Jesu, pie Deus, Ad te clamo, licet reus: Me sanabis hic, ut spero, Sana me, et sanus ero, Tuo lavans sangvine. Amen. |
(1/3) | |
Formája: | Verses |
Nyelve: | latin |
(2/3) | |
Nyelve: | latin |
(3/3) | |
Formája: | Verses |
Nyelve: | latin |
Szerző: | Bernard de Clairvaux |
Cím: | Rhytmica oratio ad unum quodlibet membrorum Christi patientis et a cruce pendentis |
Pontos hely: | Ad pedes, 21-25., 36-37., 28-30. |
Jegyzet: | A 3. inscriptio-rész a 27r. oldalon található. A bejegyző az "Idem, q/ui/ ante" formulával külön is szignálta a bejegyzés ezen részét. |
Lelőhely: | Országos Széchényi Könyvtár (Budapest) |
Jelzet: | Duod. Lat. 2. |
Oldalszám: | 26v-27r. |
A bejegyzővel kapcsolatos szakirodalom: | 1. Gymnazológia, 239., 248., 263., 346., 514. |
A tulajdonossal kapcsolatos szakirodalom: | 1. Gymnazológia, 118. |
Az albumnak használt nyomtatvány bibliográfiai adatai: | Az albumnak használt nyomtatvány csak keretdíszeket tartalmaz. Címe: Album Amicorum / hoc est / liber / inserviens / usui eorum, qui sua / nomina et symbola me/moriae et benevolentiae testifican/dae causae [!] possessori petenti, / ponere et relinque/re volunt. / Impensis Georgii Endteri Bibliopola / Noribergensium. |
Az albummal kapcsolatos általános megjegyzések: | Az emlékkönyvet több albumtulajdonos is használta. A bejegyzések zöme Kaczer Tóbiáshoz szól. A neki dedikált autográfok 1614-1631 között keletkeztek. Egy keltezetlen bejegyzés 1632-1640 között kerülhetett az emlékkönyvbe. Vö.: IAA, 3666. Két bejegyzés egy ismeretlen albumtulajdonoshoz szól: (XXI.) ? Ezek 1686-ból illetve 1696-ból valók. (Vö.: IAA, 9935., 9934.) |