A bejegyzés időpontja: | 1649. 02. 18. |
Kiegészítő szöveg: | A/nno/ 1649. d/ie/ 8/18. Febr/uarii/ (qua Pro-Pater T. C. et Praeceptor n/oste/r Mundum et nos, eheu!, reliquit, olim Lumen et Columen Eccl/esi/ae, B/enedictus/ D/ominus/ Wilh/elmus/ Lyserus). |
Nyelve: | latin |
Jegyzet: | A bejegyző által emlegetett Wilhelm Leyser a wittenbergi egyetem neves teológia professzora volt. |
A bejegyző adott-e meg keltezési helyet? | Igen |
A bejegyzés helye: | Wittenberg |
Egyéb névváltozatok: | Albiburgum, Albiorium, Calegia, Leucorea |
A bejegyzésben olvasható alak: | Wittebergae |
A bejegyző adott-e meg jelmondatot? | Igen |
A jelmondat szövege: | Me/llonta Lwi5w [?]. Igitur: SURSUM CORDA! |
Nyelve: | görög, latin |
Jegyzet: | A jelmondatként értelmezett szöveg jelmondat voltára az íráskép alapján lehet következtetni. |
Tartalmaz-e ábrát a bejegyzés? | Nem |
A bejegyzéshez tartozik-e utólagos megjegyzés? | Nem |
A bejegyzés tartalmaz-e dedikációt? | Igen |
Az albumtulajdonos nevének főalakja: | Rehebold, Elias (Rehboldt, Elias) |
Kiegészítő szöveg: | Ut pereximio D/omi/no Philothecario, ad summa nato Speique Patris et Patriae clarissimae absens adsim haec non sine Gratiae Dei et omnium, quibus ea impetrari vel foveri solet, apprecatione L/ibens/ M/erito/q/ue/ insereb/am/ |
Nyelve: | latin |
A bejegyzés tartalmaz-e aláírást? | Igen |
A bejegyző neve: | Lang, Matthias (I.) |
A bejegyző saját aláírása: | Matthias Langius |
A bejegyző titulusa: | Diaconus ibidem |
Nyelve: | latin |
Származási helyének jelzése: | Sempronio-Hungarus |
Nyelve: | latin |
A bejegyzés tartalmaz-e inscriptiót? | Igen |
Inscriptio részeinek száma: | 4 |
Az inscriptio szövege: | (1/4) I/n/ N/omine/ J/esu/ (2/4) Vota fac assidue, Meditare et cuncta per usum Exige, Theologus qui cupis esse bonus. (3/4) In Mundo bonus (At mundo malus) esse laboro, ut bene per Mundum Te, bone CHRISTE, sequar. (4/4) Si enim adhuc hominibus (mundanis) placerem, CHRISTI servus non essem. |
(1/4) | |
Nyelve: | latin |
(2/4) | |
Formája: | Verses |
Nyelve: | latin |
A bejegyző forráshivatkozása: | Ex Ps/almo/ 119. et B. Luth. praefat. Tom. 1. W. Germ. |
(3/4) | |
Formája: | Verses |
Nyelve: | latin |
(4/4) | |
Nyelve: | latin |
Cím: | Biblia |
Pontos hely: | Gal. 1. 10. |
A bejegyző forráshivatkozása: | Gal. 1. 10. |
Lelőhely: | Herzogin Anna Amalia Bibliothek (Weimar) |
Jelzet: | Stb. 280. |
Oldalszám: | 235r. |
Az albummal kapcsolatos szakirodalom: | 1. Obernitz, II. 158f. |
A bejegyzővel kapcsolatos szakirodalom: | 1. Asztalos, 122. |
A tulajdonossal kapcsolatos szakirodalom: | 1. VD17: Rehebold, Elias, 1623-1712 (Zeit, Lebensdaten) |
Az albumnak használt nyomtatvány bibliográfiai adatai: | Az album nem nyomtatvány. |
Az albummal kapcsolatos általános megjegyzések: | Az albumban 1645-1651 között keltezett bejegyzések olvashatók. |