Dátum

A bejegyzés időpontja:1759. 02. 06.
Kiegészítő szöveg:

יום ט׳ שבט תקי״ט לפק

Nyelve:héber
Jegyzet:

A dátum a héber naptár szerint van megadva: 5519 svát 9.

Keltezési hely

A bejegyző adott-e meg keltezési helyet?Igen
A bejegyzés helye:Halle
Egyéb névváltozatok:Hala ad Salam, Hala Hermundurorum, Hala Magdeburgica, Hala Salica, Hala Saxonum, Hala Venedorum, Halia, Halia Saxonum, Halle an der Saale, Halle im Magdeburgischen, Halle in Sachsen
A bejegyzésben olvasható alak:

בישיבת האלי

Kiegészítő szöveg:

בישיבת האלי

Nyelve:héber
Jegyzet:

A héber szöveg szó szerint azt jelenti, hogy "Halle jesivájában". A kontextus és a kor ismeretében legvalószínűbb, hogy nem egy ortodox zsidó tanházról van szó, hanem a bejegyző ezt a szót tartotta legalkalmasabbnak az "egyetem" fogalmának visszaadására. Tehát az értelem szerinti fordítás "Halle egyetemén" volna. 

Jelmondat

A bejegyző adott-e meg jelmondatot?Igen
A jelmondat szövege:

בשם צורי וגואלי

Nyelve:héber
Cím:

Biblia

Pontos hely:

Ps. 19. (18.) 15.

Jegyzet:

A jelmondatként értelmezett szövegrész jelmondat voltára az íráskép alapján lehet (feltételesen) következtetni.

Ábra

Tartalmaz-e ábrát a bejegyzés?Nem

Utólagos megjegyzések

A bejegyzéshez tartozik-e utólagos megjegyzés?Nem

Dedikáció

A bejegyzés tartalmaz-e dedikációt?Igen
Az albumtulajdonos nevének főalakja:Tessedik, Pál (I.) (Tešedík, Pavol; Theschedick, Paulus)
Kiegészítő szöveg:

אני הוא המדבר לכבוד אשר לו זה החיבר
אלה הדברים רשמתי על לוח הלז יעלו לפניך בעת הבא אהבת אהבתיך
כה דברי הקטון מאלפי דענמארק
דורש שלומך ...

Nyelve:héber

Aláírás

A bejegyzés tartalmaz-e aláírást?Igen
A bejegyző neve:Tychsen, Oluf Gerhard
A bejegyző saját aláírása:

Oluf Gerhard Tychsen

Származási helyének jelzése:

Holsato-Danus

Nyelve:latin
Kiegészítő szöveg:

הקטון באלפי דענמארק
דורש שלומך

Nyelve:héber
Jegyzet:

Az aláírás héber nyelvű kiegészítő szövegének első sora szójátékot rejt. A teljes sor olvasata: "Ha-qaton be-alfé Denmark" = "Dánia ezrei közt a legkisebb". A héber szöveg nincs vokalizálva, így kis fantáziával és olvasási szabadsággal az "ezrei" jelentésű "alfé" szó úgy is vokalizálható, hogy "Olufé" = "Olufjai", vagyis: "Dánia Olufjai közt a legkisebb". 

Inscriptio

A bejegyzés tartalmaz-e inscriptiót?Igen
Inscriptio részeinek száma:2
Az inscriptio szövege:

(1/2)

בהי׳

(2/2)

אֵלִי עוּרָה אֵלַי בְּחַסְדֶךָ
וְשַֹמֵּחַ אֶת־לְבַב עַבְדֶךָ
אַז אֲזַמְּרָה בְּקוֹל רִנָּתִי
עֶלְיוֹן עֶזְרָתִי

(1/2)
Nyelve:héber
(2/2)
Formája:Verses
Nyelve:héber
 
Jegyzet:

Az 1/2-es inscriptio egy invokáció mozaikszó formájában, többféle rokon értelmű felbontása lehetséges, úgy is mint "Az Örökkévaló áldjon meg" vagy "Az Örökkévaló őrizzen meg".

Bibliográfiai adatok

Lelőhely:Slovenská národná knižnica, Martin (Turócszentmárton)
Jelzet:J 4227
A bejegyzővel kapcsolatos szakirodalom:

1. VD18
2. DEA
3. CERL, cnp01510036

A tulajdonossal kapcsolatos szakirodalom:

1. Hornyánszky, 293.
2. Tar 2004., 1282.
3. Kerešová
4. Adattár 39., A 1499., B 773.

Az albumnak használt nyomtatvány bibliográfiai adatai:

Az album nem nyomtatvány.

Az albummal kapcsolatos általános megjegyzések:

Az albumban 1758-1793 között keletkezett bejegyzések olvashatók.