A bejegyzés időpontja: | 1777. 05. 17. |
Kiegészítő szöveg: | XVI. Calend/arum/ Juniii A/nno/ R/enovatae/ S/alutis/ 1777. |
Nyelve: | latin |
A bejegyző adott-e meg keltezési helyet? | Igen |
A bejegyzés helye: | Utrecht |
Egyéb névváltozatok: | Rheno-Trajectum, Trajectum ad Rhenum, Trajectum Batavorum, Ultrajectum, Ultrajectum ad Rhenum |
A bejegyzésben olvasható alak: | Trajecti ad Rhenum |
A bejegyző adott-e meg jelmondatot? | Igen |
A jelmondat szövege: | PatrIa terra prae aLIIs CVIqVe IVCVnDIssIMa. |
Nyelve: | latin |
Kiegészítő szöveg: | Symb/olum/ |
Nyelve: | latin |
Jegyzet: | A jelmondatban kiemelt kronogram értéke 1777, vagyis a keltezési évszámmal azonos. |
Tartalmaz-e ábrát a bejegyzés? | Nem |
A bejegyzéshez tartozik-e utólagos megjegyzés? | Nem |
A bejegyzés tartalmaz-e dedikációt? | Igen |
Az albumtulajdonos nevének főalakja: | Sárkány, Pál |
Kiegészítő szöveg: | His paucis doctissimo hujus Albi possessori, finito studiorum suorum curriculo ad patrios Lares tendenti se suique memoriam commendat |
Nyelve: | latin |
A bejegyzés tartalmaz-e aláírást? | Igen |
A bejegyző neve: | Ridder, Willem Adriaan de |
A bejegyző saját aláírása: | Guil/ielmus/ Adr/ianus/ de Ridder |
Származási helyének jelzése: | Embricensis |
Nyelve: | latin |
A bejegyzés tartalmaz-e inscriptiót? | Igen |
Az inscriptio szövege: | Vade, sed excultus, qualem decet esse Ministrum, |
Formája: | Verses |
Nyelve: | latin |
Jegyzet: | Vö.: Ovidius: Tristia, I. 1. 3-4. Az ovidiusi szöveg: "uade, sed incultus, qualem decet exulis esse; / infelix habitum temporis huius habe." |
Lelőhely: | Magántulajdon |
Jelzet: | 149. - Dobák Géza gyűjteménye |
A tulajdonossal kapcsolatos szakirodalom: | 1. Szinnyei, XII. 199. |
Az albumnak használt nyomtatvány bibliográfiai adatai: | Az album nem nyomtatvány. |
Az albummal kapcsolatos általános megjegyzések: | Az albumban zömmel 1776-1781 között keltezett bejegyzések olvashatók. Egy bejegyzés 1796-ban keletkezett, további kilenc pedig 1814-ben. Utóbbiakat szoros kivételként szintén feldolgozzuk. |